在中国亚洲关系(国际论坛)开放高质量发展的

在国际境地复杂而变革的时候,中国和中亚国家将继续加深统一和彼此信任,继续支持涉及彼此的主要利益的每个问题,并深深地占据合作的潜力。第二次中国亚洲峰会在哈萨克斯坦首府阿斯塔纳举行。中国六个国家,哈萨克斯坦,吉尔吉斯斯坦,塔吉克斯坦,土库曼斯坦和乌兹别克斯坦的领导人将讨论中国和中亚之间的基本合作与发展计划,以“中国中国中国亚洲社区的建设一起建立一个共同的未来”,以“妓女”为“妓女”,并在中国的中间建立了中国的关系,并在中国的中国建立了一家新的杂志,这是一场新的一家新的旅程。欧亚大陆的心脏中心深处,欧亚大陆的中心写了一篇深刻的章节,以换取在历史悠久的河流中包括东方和西文文明。中国有漫长的友好历史中亚的汉格国家,彼此提及好邻居,好伴侣,好朋友和好兄弟姐妹。自从建立外交关系以来,过去30年中,中国与中亚国家的关系基于彼此尊重的原则,良好的友谊,统一和互惠率和胜利的成果取得了跨越的发展。进入一个新时代,习近平总统多次访问了中亚国家,中亚国家的领导人也经常访问中国。如今,中国在五个国家建立了全面的战略合作,深入进行了一个具有共同未来的内侧和多边层面的社区概念,并签署了一份合作文件,以共同形成“腰带和道路”,这完全反映了对方的高度战略信任,并做出了稳定的决定,以加深合作合作。 2023年5月,第一个中国亚洲总和麻省理工学院成功地在中国西安举行,这开设了中国和中亚国家之间关系的新时代。首次峰会的重要成就是在亚洲国家会议的亚洲国家会议正式建立和“中国中央亚洲峰会宣言”的迹象。中国亚洲机制是六个国家的共同倡议。它是由州的负责人的领导者领导的,涵盖了一系列部长合作机制,例如外交,经济和贸易,运输,农业,海关,教育,紧急管理,公共安全和内部活动以及政党。所有各方都来加强机制的“四个梁和八个支柱”的建设,继续扩大和增强合作的区域和水平,并欢迎并支持秘书机制的整个运作。世界需要稳定,繁荣,连接且连接到CENtral亚洲。中国正在加强与中亚国家的合作,并为该地区建立稳定的安全障碍,该地区将协调该地区的和平,稳定与可持续发展。近年来,中亚国家的政治和安全状况一直稳定,经济保持了迅速的发展,区域合作也已经接近。中亚的国家迄今为止得到了强有力的支持,并积极参与了中国通过的基本措施与合作计划。中国和中亚国家具有很高的发展概念,它们将继续加强发展技术的发展,继续促进连贯性,并分享发展机会和成果。中国和中亚国家都处于发展和生活的关键时期,他们坚持认为,现代发展途径在其民族状况下团结起来。中国是全面的舞会通过新的发展概念来实现中国风格的现代化和领导高质量发展。中国风格现代化的成功实践为中亚国家带来了更大的发展机会。发展中国人的经验减轻了贫困,农村,绿色工业,数字经济和其他领域的农村变化对中亚国家具有重要意义。多年来,中国一直是最大的贸易伙伴和主要的投资来源。 2024年,中国与中亚国家的交易量达到9US的48亿美元票据;中国在中亚国家投资了超过300亿美元。中国为土地深处的中亚国家提供“石油”,以帮助他们融入全球市场。中国 - 欧洲的无尽货物火车前往中亚运输走廊,维持了全球工业链和供应链的稳定性。目前,世界已经进入了一个兴奋和变化,单方面主义和保护主义的新时代,多边贸易体系希望打破,而世界经济的恢复不断受到压力。中亚国家积极评估中国在维持世界的和平与稳定和促进全球经济发展方面的重要作用。中国和中亚国家都严格捍卫多边主义,促进国际贸易规则,提倡加强国际合作,并不同意单方面主义和保护主义的技能。维持全球劳工和供应链的稳定性以及建立稳定的开放贸易环境与包括中国和中亚国家在内的国际社会的共同利益一致。中国与中亚国家的关系即将在“阿斯塔纳时间”询问。一次,国内亚式na sitwasyon ay kumplikado at mababago, ang mga bansa sa Tsina at Gitnang Asya ay magpapatuloy na palalimin ang pagkakaisa at tiwala sa isa't isa, patuloy na sumusuporta sa bawat isa sa mga isyu na kinasasangkutan ng mga pangunahing interes ng bawat isa, malalim na tapikin ang potensyal Para Sa Kooperasyon,Patuloy Na Pagsamahin Ang Pundasyon ng在Palakaibigan的Mabuting Kapital,在Magkakakasamang Tumugon sa Mga hamon upang upang lumikha ung iSang mas Mashusay na pakikikipag-gugikipag-ugnay sa pakikipag-ugnay sa pakikipag-ugugnay在一起。 (作者是中国亚洲机制的秘书长)“每日人类”(2025年6月16日,第03页)

Related Posts

Comments are closed.